Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

Penulis Unknown | Ditayangkan 03 Feb 2016
Doraemon merupakan salah satu film animasi terlama yang masih eksis hingga sekarang. Penggemar dan peminat film robot kucing dari masa depan ini pun tak pernah berkurang, justru semakin banyak dari masa ke masa. Mungkin buat kamu yang sekarang sudah dewasa, pasti sudah paham benar tentang masing-masing karakter dalam film anime tersebut. Karena film kartun ini sudah menjadi tontonan wajib setiap minggunya sejak kita masih kecil dan mungkin hingga sekarang.

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

Namun, taukah kamu jika pada Juli 2014, Disney XD Amerika Serikat mulai menayangkan series Doraemon. Totalnya adalah 26 episode. Meskipun begitu, banyak sekali hal yang diubah baik dari karakter atau dari segi cerita. Alasannya adalah untuk memenuhi standar perfilman di negara tersebut. Mau tahu seperti apa saja yang diubah?

Berikut adalah perbedaan series Doraemon versi Disney dibandingkan dengan aslinya, sebagaimana dikutip dari Drama Fever yang mungkin saat kamu menontonnya bisa bikin gagal paham karena belum terbiasa dengan versi baru tersebut :

1. Nama Nobita diganti menjadi Noby

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

2. Suneo menjadi Sneech

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

3. Shizuka sering dipanggil dengan Sue

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

4. Dekisugi berubah menjadi Ace

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

5. Nama Giant menjadi Big G

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

6. Dalam berbagai scenes, roti diganti dengan buah-buahan

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

7. Baling-baling bambu menjadi Hopter bukan lagi Takecopter

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

8. Konyaku penerjemah semua bahasa, di versi Amerika disebut Translation Gummy (permen terjemahan)

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

9. Dokodemo Door menjadi Anywhere Door (pintu ke mana saja)

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

10. Di episode Hashire Umatake, air mata Nobita tidak terlalu drama

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

11. Di episode Henshin! Dracula Set, kotak P3K diubah menjadi pizza sedangkan plester di wajah Doraemon dihilangkan


Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

12. Di episode Doraemon no 100-nen Time Capsule, boneka yang dipegang Shizuka diganti menjadi binder


Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

13. Untuk menunjukkan nilai jelek, huruf 'F' dan 'tanda silang' ditambahkan pada versi Amerika


Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

14. Tulisan berbahasa Jepang diganti dengan Bahasa Inggris


Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

15. Yen diganti dengan USD

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

16. Sumpit diganti dengan garpu, sedangkan nasi diganti dengan omelette

Inilah 16 Perbedaan Doraemon Versi Amerika dan Jepang yang Bisa Bikin Kamu Gagal Paham Saat Menontonnya

Nah, itulah beberapa perbedaan yang ada di versi Disney dan versi Jepang. Jika sudah tau, pasti kamu nggak akan gagal paham lagi kan? Tapi, kalau boleh tanya, kamu lebih suka versi yang mana guys? Kalau mimin boleh milih sih, lebih suka versi originalnya, yaitu versi Jepang karena sudah terlanjur melekat di hati.

Sumber : Brilio
SHARE ARTIKEL